
פרק 29: מימון הפודקאסט
לעמוד תשלום על התרגיל המיוחד שהכנו לכם, לחצו כאן. בפרק הזה נלמד כמה מילים וביטויים בנושאים כספיים ונציע לכם המאזינים דרך לתמוך בנו ובהפקת הפודקאסט. לסיכום הפרק לחצו כאן
לעמוד תשלום על התרגיל המיוחד שהכנו לכם, לחצו כאן. בפרק הזה נלמד כמה מילים וביטויים בנושאים כספיים ונציע לכם המאזינים דרך לתמוך בנו ובהפקת הפודקאסט. לסיכום הפרק לחצו כאן
בפרק הזה ניתחנו כמה בדיחות בערבית. למדנו אוצר מילים רלוונטי וניסינו להבין מה הבדיחות יכולות ללמד אותנו על החברה הערבית.
לדוגמא:
מַריצ' ראח ענד דכּתור, בּחכּילו: דכּתור בּטני בּוג'עני. בּעד (א)לפַחִצ בּקול אלדכּתור: ענדכּ פיירוז פי א(ל)רִיֶה. קאל אלְמריצ': מאשי, פתִש מליח, ימכּן תלאקי נאנסי פי אלכִּבִּד |
חולה הלך לרופא, אומר לו: רופא הבטן כואבת לי. אחרי הבדיקה אמר הרופא: יש לך וירוס בריאה. החולה אמר: בסדר, חפש היטב, אולי תמצא את נאנסי (עג'רם) בכבד. |
רוצים לראות את שאר הבדיחות ולקרוא את הדיאלוג? כנסו ללינק: https://bit.ly/3GX56HA
בפרק הזה נקרא דיאלוג שמתרחש בחנות ירקות ופירות.
רוצים לראות את הדיאלוג מול העיניים בזמן שאתם מאזינים? כנסו ללינק: https://bit.ly/3LCyUKg
בפרק הזה נשלים את הדיאלוג מהפרק הקודם בו דיברנו על חודשי השנה בערבית ופתגמים הקשורים לכל חודש.
לחצו על הלינק כדי לקרוא את הדיאלוג בערבית ואת התרגום שלו: https://bit.ly/3903a48
בפרק הזה למדנו פתגמים לחודשי השנה הערביים. הכוונה לחודשים בערבית המקבילים ללוח הלועזי, ולא לחודשים ההג'ריים.
רוצים לקרוא את הדיאולוג המלא בערבית ואת הפירוש שלו בעברית? כנסו ללינק: https://bit.ly/39AGRlD
בפרק הזה קראנו דיאלוג בנושא של מחלות חורף ובריאות באופן כללי.
ביטויים
א(ל)דַפַא עַפַא = חימום (הגוף) הוא בריאות
יַעְטיכּ (א)לְעאפיֶה = שאלוהים ייתן לך בריאות/תהיה בריא
סלאמתכּ = תהיה בריא
אלחמד לִלה עלא סלאמתכּ = השבח לאל על בריאותך
כנסו כדי לקרוא את הדיאלוג מהפרק והתרגום שלו: https://bit.ly/3LShwBC
בפרק הזה המשכנו עם נושא הרמדאן, ותירגלנו דיאלוג שלם עליו.
א: יא נידא, בּדי אסאלֶכּ סוּאַל בּ(אל)נִסְבּה לִשַהֶר רַמַצ'אן. יעני כּיף בְּתִקדַרוּ תְצוּמו 30 יום?
נ: האי מַסאלת תַעְויד, יעני מֻמכּן אלְאיאם (א)לְאוּלא תְכּוּן צעבּה בּס בּעדין בְּנִתעַוַד.
א: כּיף תַעְויד יעני? 30 יום וּעַלא (א)לאַקַל 8 סיעאת כּל יום וּעלא (א)לאַכּתר 16 סֵיעה כּל יום.
נ: מזבּוּט כּלאמַכּ, האדא צעבּ, בּס א(ל)תַעְ'יִיר בּעדד א(ל)סאעאת בּעטינא שעוּר פי בּעצ' אלאחיאן בּתַסְהילאת בּשהר רמצ'אן, וּעלא כּל חאל צום יום אלעֻ'פראן יעני יום כּיפור אכּתר מן 24 סיעה, יעני כּמאן ענדכּו צעבּ.
המשיכו לקרוא בלינק: https://bit.ly/3hcd0Au
בפרק זה נלמד עובדות מעניינות הקשורות לחודש רמדאן, ברכות ופתגמים.
ברכות לרמדאן
רמצ'אן כַּרים = רמדאן נכבד/אציל (ברכה מאד שגורה ברמדאן)
(מזכיר את הביטוי אלקֻראן (א)לְכּרים – ספר הקראן)
כנסו כדי להמשיך לקרוא: https://bit.ly/326qwlv
בפרק הזה עסקנו בקטיף ומסיק הזיתים ובחשיבות התהליכים האלה בחברה הערבית.
פתגם
אלקַמח וא(ל)זֵית עַמאר (א)לְבּית. = החיטה והשמן בונים את הבית.
דיאלוג
המשיכו לקרוא את הדיאולוג והתרגום שלו בלינק: https://bit.ly/3fv5XSC
בפרק זה עסקנו במעמד האישה ובשלבי הנישואים בחברה הערבית.
פתגמים
אלבּנת (א)לְמְרַבִּייַה דֻרַה מְחַ'בּיה. = הבת המחונכת היא פנינה נסתרת.
חַ'לי (א)לעַסַל בּגְ'רַארֻה חַתַא תִיגִ'יה אַסעארה. = תשאיר את הדבש בכד שלו כדי שיביא את מחירו (מחיר גבוה).
קראו את הדיאלוג בפרק ואת הפירוש שלו בלינק: https://bit.ly/3nxSNci